Treść strony

Aдміністрація/Administracja

Trójstopniowy podział administracyjny (terytorialny) Polski został wprowadzony z dniem 1 stycznia 1999 roku. Zgodnie z nim terytorium Polski podzielone zostało na województwa, następnie na powiaty (w tym gminy mające status miast na prawach powiatu) oraz gminy.

Według stanu na 1 stycznia 2022 r. podział administracyjny Polski obejmował:

  • 16 województw,
  • 314 powiatów i 66 miast na prawach powiatu,
  • 2477 gmin, w tym: 302 gminy miejskie, 662 gminy miejsko-wiejskie i 1513 gmin wiejskich.

Na szczeblu wojewódzkim funkcjonują:

  1. administracja rządowa – Urząd Wojewódzki, którym kieruje Wojewoda jako przedstawiciel Rady Ministrów,
  2. samorząd województwa – Urząd Marszałkowski, którym kieruje Marszałek Województwa. W ramach samorządu województwa funkcjonuje także Sejmik i Zarząd Województwa.

Na szczeblu powiatu funkcjonuje samorząd powiatowy – Starostwo Powiatowe ze Starostą na czele. W ramach samorządu powiatowego funkcjonuje także Rada Powiatu i Zarząd Powiatu.

Станом на 1 січня 2022 року адміністративний поділ Польщі включав:

  • 16 воєводств („областів”) ,
  • 314 повітів („районів”) і 66 міст з повітовими правами,
  • 2477 ґмін, у тому числі: 302 міських, 662 місько-сільських та 1513 сільських.

На рівні воєводства існують:

  1. державна адміністрація - Воєводське Управління (Urząd Wojewódzki), яким керує Воєвода (Wojewoda) як представник Ради Міністрів,
  2. воєводське самоврядування - Маршалківська Канцелярія (Urząd Marszałkowski), керована Маршалком (Marszałek Województwa). Умежах воєводського самоврядування діють також Сеймик (Sejmik) і Воєводське Правління (Zarząd Województwa).

На повітовому рівні діє повітове самоврядування -  Районне Відділення (Повітове Староство – Starostwo Powiatowe) на чолі зі Старостою (Starosta). У межах повітового самоврядування діють також Повітова Рада (Rada Powiatu) та Повітове Правління (Zarząd Powiatu).

Do zadań samorządu powiatowego należą zadania o charakterze ponadgminnym w zakresie m.in.:

  • edukacji publicznej - szkoły średnie, Poradnia Psychologiczno-Pedagogiczna, szkolnictwo specjalne (Specjalny Ośrodek Szkolno-Wychowawczy);
  • promocji i ochrony zdrowia (Centrum Zdrowia Mazowsza Zachodniego);
  • wspierania rodziny i systemu pieczy zastępczej, polityki prorodzinnej, wspierania osób niepełnosprawnych (Powiatowe Centrum Pomocy Rodzinie),
  • dróg powiatowych (Powiatowy Zarząd Dróg);
  • kultury – Muzeum Mazowsza Zachodniego;
  • kultury fizycznej i turystyki;
  • geodezji, kartografii i katastru;
  • administracji architektoniczno-budowlanej (pozwolenia na budowę);
  • ochrony środowiska i przyrody (nadzór nad lasami prywatnymi, karty wędkarskie);
  • porządku publicznego i bezpieczeństwa obywateli - koordynacja działań powiatowych służb, inspekcji i straży, w szczególności:
    • policja (Komenda Powiatowa Policji, KPP),
    • straż pożarna (Komenda Powiatowa Państwowej Straży Pożarnej, KP PSP),
    • nadzór sanitarny (Powiatowa Stacja Sanitarno-Epidemiologiczna, SANEPID),
    • nadzór weterynaryjny (Powiatowy Inspektorat Weterynarii, PIWet),
    • nadzór budowlany (Powiatowy Inspektorat Nadzoru Budowlanego, PINB);
  • przeciwdziałania bezrobociu oraz aktywizacji lokalnego rynku pracy – Powiatowy Urząd Pracy;
  • ochrony praw konsumenta – Powiatowy Rzecznik Konsumenta,
  • rejestracji pojazdów i praw jazdy.

До завдань повітового самоврядування входять завдання надкомунального характеру, зокрема:

  • народна освіта - середні школи, Психолого-Педагогічна Консультація (Poradnia Psychologiczno-Pedagogiczna), спеціальна освіта (Specjalny Ośrodek Szkolno-Wychowawczy);
  • зміцнення та охорона здоров'я (Центр здоров'я Західної Мазовії – Centrum Zdrowia Mazowsza Zachodniego);
  • підтримка сім'ї та системи прийомної сім'ї, просімейна політика, підтримка інвалідів (Повітський Центр Допомоги Сім'ї (Powiatowe Centrum Pomocy Rodzinie),
  • повітові дороги (Повітове Дорожнє Правління – Powiatowy Zarząd Dróg);
  • культури (Музей Західної Мазовії – Muzeum Mazowsza Zachodniego);
  • фізкультура і туризм;
  • геодезія, картографія та кадастр;
  • архітектурно-будівельне управління (дозволи на будівництво);
  • охорона навколишнього середовища та природи (нагляд за приватними лісами, рибальські карти);
  • громадський порядок і безпека громадян - координація діяльності повітових служб, інспекції та охорони, зокрема:
    • Міліція (Komenda Powiatowa Policji, KPP),
    • Пожежна Охорона (Komenda Powiatowa Państwowej Straży Pożarnej, KP PSP),
    • Санітарний Нагляд (Powiatowa Stacja Sanitarno-Epidemiologiczna, SANEPID),
    • Ветеринарний Нагляд (Powiatowy Inspektorat Weterynarii, PIWet),
    • Будівельний Нагляд (Powiatowy Inspektorat Nadzoru Budowlanego, PINB);
  • протидія безробіттю та активізація місцевого ринку праці (Повітове Бюро Праці – Powiatowy Urząd Pracy);
  • захист прав споживачів (Повітовий Омбудсмен – Powiatowy Rzecznik Konsumenta),
  • реєстрація транспортного засобу та водійські права.

Na szczeblu gminy funkcjonuje:

  • Urząd Miasta, którym kieruje Prezydent Miasta ,
  • lub Urząd Miasta i Gminy, którym kieruje Burmistrz,
  • lub Urząd Gminy, którym kieruje Wójt.

На рівні ґміни існують:

  • Міська Ратуша (Urząd Miasta), якою керує Міський Голова (Prezydent Miasta),
  • або Міська та Комунальна Ратуша (Urząd Miasta i Gminy), якою керує Міський Голова (Burmistrz),
  • або Комунальна Ратуша, якою керує Адміністратор Гміни (Wójt).

Do zakresu działania gminy należą wszystkie niezastrzeżone ustawami dla innych podmiotów sprawy publiczne o znaczeniu lokalnym. Zadaniem gminy jest bieżące i nieprzerwane zaspokajanie zbiorowych potrzeb ludności w drodze świadczenia powszechnie dostępnych usług. Zadania gminy obejmują m.in. sprawy:

  • ładu przestrzennego, gospodarki nieruchomościami, ochrony środowiska i przyrody oraz gospodarki wodnej,
  • gminnych dróg, ulic, mostów, placów oraz organizacji ruchu drogowego,
  • wodociągów i zaopatrzenia w wodę, kanalizacji, usuwania i oczyszczania ścieków komunalnych, utrzymania czystości i porządku oraz urządzeń sanitarnych, wysypisk i unieszkodliwiania odpadów komunalnych, zaopatrzenia w energię elektryczną i cieplną oraz gaz,
  • lokalnego transportu zbiorowego,
  • ochrony zdrowia (przychodnie zdrowia),
  • pomocy społecznej, w tym ośrodków i zakładów opiekuńczych,
  • gminnego budownictwa mieszkaniowego,
  • edukacji publicznej (szkoły podstawowe i przedszkola),
  • kultury, w tym bibliotek gminnych i innych placówek upowszechniania kultury,
  • kultury fizycznej i turystyki, w tym terenów rekreacyjnych i urządzeń sportowych,
  • targowisk i hal targowych,
  • zieleni gminnej i zadrzewień,
  • cmentarzy gminnych,
  • porządku publicznego i bezpieczeństwa obywateli oraz ochrony przeciwpożarowej i przeciwpowodziowej, w tym wyposażenia i utrzymania gminnego magazynu przeciwpowodziowego,
  • utrzymania gminnych obiektów i urządzeń użyteczności publicznej oraz obiektów administracyjnych,
  • polityki prorodzinnej, w tym zapewnienia kobietom w ciąży opieki socjalnej, medycznej i prawnej,
  • wspierania i upowszechniania idei samorządowej,
  • promocji gminy,
  • współpracy z organizacjami pozarządowymi,
  • współpracy ze społecznościami lokalnymi i regionalnymi innych państw.

До сфери діяльності комуни входять усі суспільні справи місцевого значення, які не віднесені статутом за іншими суб’єктами. Завданням комуни є постійне та безперебійне задоволення колективних потреб населення шляхом надання загальнодоступних послуг. До завдань ґміни лежать зокрема:

  • просторовий порядок, управління нерухомістю, охорона навколишнього середовища та природи та водне господарство,
  • міські дороги, вулиці, мости, площі та організація дорожнього руху,
  • водозабірні споруди та водопостачання, водовідведення, відведення та очищення міських стічних вод, підтримання чистоти та порядку та санітарно-побутових приміщень, полігони та вивезення побутових відходів, електро-, тепло- та газопостачання,
  • місцевий громадський транспорт,
  • охорона здоров'я (амбулаторії),
  • соціальна допомога, включаючи центри та установи опіки,
  • муніципальне житлове будівництво,
  • народна освіта (початкові школи та дитячі садки),
  • культури, включаючи муніципальні бібліотеки та інші заклади розповсюдження культури,
  • фізкультура і туризм, у тому числі зони відпочинку та спортивні споруди,
  • ринки та ринкові зали,
  • загальна зелень та дерева,
  • міські кладовища,
  • громадський порядок і безпека громадян, а також протипожежний і протипотопний захист, у тому числі обладнання та обслуговування міського протипаводкового складу,
  • утримання комунальних споруд та пристроїв, а також адміністративних приміщень,
  • просімейна політика, включаючи надання вагітним жінкам соціальної, медичної та юридичної допомоги,
  • підтримка та поширення ідеї місцевого самоврядування,
  • сприяння комуні,
  • співпраця з неурядовими організаціями,
  • співпраця з місцевими та регіональними громадами інших країн.

Na szczeblu gminy funkcjonuje:

  • Urząd Miasta, którym kieruje Prezydent Miasta ,
  • lub Urząd Miasta i Gminy, którym kieruje Burmistrz,
  • lub Urząd Gminy, którym kieruje Wójt.

На рівні ґміни існують:

  • Міська Ратуша (Urząd Miasta), якою керує Міський Голова (Prezydent Miasta),
  • або Міська та Комунальна Ратуша (Urząd Miasta i Gminy), якою керує Міський Голова (Burmistrz),
  • або Комунальна Ратуша, якою керує Адміністратор Гміни (Wójt).

Do zakresu działania gminy należą wszystkie niezastrzeżone ustawami dla innych podmiotów sprawy publiczne o znaczeniu lokalnym. Zadaniem gminy jest bieżące i nieprzerwane zaspokajanie zbiorowych potrzeb ludności w drodze świadczenia powszechnie dostępnych usług. Zadania gminy obejmują m.in. sprawy:

  • ładu przestrzennego, gospodarki nieruchomościami, ochrony środowiska i przyrody oraz gospodarki wodnej,
  • gminnych dróg, ulic, mostów, placów oraz organizacji ruchu drogowego,
  • wodociągów i zaopatrzenia w wodę, kanalizacji, usuwania i oczyszczania ścieków komunalnych, utrzymania czystości i porządku oraz urządzeń sanitarnych, wysypisk i unieszkodliwiania odpadów komunalnych, zaopatrzenia w energię elektryczną i cieplną oraz gaz,
  • lokalnego transportu zbiorowego,
  • ochrony zdrowia (przychodnie zdrowia),
  • pomocy społecznej, w tym ośrodków i zakładów opiekuńczych,
  • gminnego budownictwa mieszkaniowego,
  • edukacji publicznej (szkoły podstawowe i przedszkola),
  • kultury, w tym bibliotek gminnych i innych placówek upowszechniania kultury,
  • kultury fizycznej i turystyki, w tym terenów rekreacyjnych i urządzeń sportowych,
  • targowisk i hal targowych,
  • zieleni gminnej i zadrzewień,
  • cmentarzy gminnych,
  • porządku publicznego i bezpieczeństwa obywateli oraz ochrony przeciwpożarowej i przeciwpowodziowej, w tym wyposażenia i utrzymania gminnego magazynu przeciwpowodziowego,
  • utrzymania gminnych obiektów i urządzeń użyteczności publicznej oraz obiektów administracyjnych,
  • polityki prorodzinnej, w tym zapewnienia kobietom w ciąży opieki socjalnej, medycznej i prawnej,
  • wspierania i upowszechniania idei samorządowej,
  • promocji gminy,
  • współpracy z organizacjami pozarządowymi,
  • współpracy ze społecznościami lokalnymi i regionalnymi innych państw.

До сфери діяльності комуни входять усі суспільні справи місцевого значення, які не віднесені статутом за іншими суб’єктами. Завданням комуни є постійне та безперебійне задоволення колективних потреб населення шляхом надання загальнодоступних послуг. До завдань ґміни лежать зокрема:

  • просторовий порядок, управління нерухомістю, охорона навколишнього середовища та природи та водне господарство,
  • міські дороги, вулиці, мости, площі та організація дорожнього руху,
  • водозабірні споруди та водопостачання, водовідведення, відведення та очищення міських стічних вод, підтримання чистоти та порядку та санітарно-побутових приміщень, полігони та вивезення побутових відходів, електро-, тепло- та газопостачання,
  • місцевий громадський транспорт,
  • охорона здоров'я (амбулаторії),
  • соціальна допомога, включаючи центри та установи опіки,
  • муніципальне житлове будівництво,
  • народна освіта (початкові школи та дитячі садки),
  • культури, включаючи муніципальні бібліотеки та інші заклади розповсюдження культури,
  • фізкультура і туризм, у тому числі зони відпочинку та спортивні споруди,
  • ринки та ринкові зали,
  • загальна зелень та дерева,
  • міські кладовища,
  • громадський порядок і безпека громадян, а також протипожежний і протипотопний захист, у тому числі обладнання та обслуговування міського протипаводкового складу,
  • утримання комунальних споруд та пристроїв, а також адміністративних приміщень,
  • просімейна політика, включаючи надання вагітним жінкам соціальної, медичної та юридичної допомоги,
  • підтримка та поширення ідеї місцевого самоврядування,
  • сприяння комуні,
  • співпраця з неурядовими організаціями,
  • співпраця з місцевими та регіональними громадами інших країн.

Na terenie powiatu żyrardowskiego utworzono 5 gmin:

  • Żyrardów,
  • Wiskitki,
  • Mszczonów,
  • Puszcza Mariańska,
  • Radziejowice

У Жирардівському Повіті було створено 5 ґмін:

  • Жирардів (Żyrardów),
  • Віскітки (Wiskitki),
  • Мщонів (Mszczonów),
  • Пуща Мар’янська (Puszcza Mariańska), 

Kalendarium

Kalendarz

«marzec 2024»
PnWtŚrCzwPtSobNd
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Planowane wydarzenia:

Brak wydarzeń w wybranym okresie

Banery

Banery

Zarząd Powiatu

Stopka

Dane adresowe:

Starostwo Powiatowe
96-300 Żyrardów
ul. Limanowskiego 45
NIP: 838-16-10-589
REGON: 750151250

Godziny pracy urzędu:

Dzień Godzina
poniedziałek:  8.00 - 16.00
wtorek:  8.00 - 16.00
środa:  8.00 - 17.00
czwartek:  8.00 - 16.00
piątek:  8.00 - 15.00

 

Kontakt telefoniczny:

Dział
Numer tel
Centrala telefoniczna  +48 46 856 61 00
Biuro obsługi – kancelaria  +48 46 856 61 65
Sekretariat Zarządu  +48 46 856 61 22
Biuro Rady  +48 46 856 61 51

 

E-mail:
starosta@powiat-zyrardowski.pl
starostwo@powiat-zyrardowski.pl

Inspektor Ochrony Danych Joanna Trusińska

tel.: 22 350 01 40, iod@powiat-zyrardowski.pl

Nasz powiat

  • mapa powiatu żyrardowskiego
  • Żyrardów
  • Mszczonów
  • Puszcza Mariańska
  • Radziejowice
  • Wiskitki